Отзывы на все тексты

Сначала я честно побродила по ссылкам, почитала твою рецензию-отзыв и обсуждения и решила, что все это не для меня. Но любопытство пересилило. :)
Оказалось захватывающе. :) Пока в качестве обратной связи оформились только ассоциации и вопрос. Ассоциации. Если то, что я читала у тебя прежде, можно сравнить с письмом акварелью, то "Между прошлым и будущим" - с письмом маслом. Я не художник, и даже не учусь, так только, слегка знакома с особенностями обоих процессов и результатов, но ассоциация возникла стойкая. И манера письма отличается (как если бы один художник сначала использовал акварель, а потом решил попробовать масло), и колорит картины.
Ещё ассоциации с "Вавилоном 5" навеялись - в том, что касается прошедшей войны и новых отношений с чужими.
А вопрос: Роджер - от Карла Роджерса? :)
Nelt:
Спасибо! :) И твоему любопытству - тоже. ;)
Ну, то, что у меня в итоге вышло, - оно все-таки отличается от авторского. Даже при том, что герои и их манера речи просят стилизации. Все равно же слышу то, что близко мне и ухожу в "свое".
В общем, стилизация и герои, по большей части, и являются причиной такой разницы в манере письма. Да, я обычно пишу тоньше и акварельнее, но эти герои гуще и насыщенней: им нужна хотя бы гуашь. Ужасно здорово, что замечаешь разницу: мне вот этот взгляд со стороны очень нужен, а он редкость.
"Вавилон 5" совсем не знаю.
А Роджер - да. ;) Вау. Будешь в Москве - с меня шоколадка за проницательность. :)))
Ну, можно выдохнуть. )) А то я все время, начиная читать новый свиток, внутренне скукоживаюсь на всякий случай - что там ещё на них свалится. Переживаю потому что.

А вообще - как много нового!
Nelt:
Спасибо, Нэцтах! Думаю, я могу поспойлерить, что нижняя точка пройдена. :) Просто не выкладываю все сразу в надежде послушать отзывы: обратной связи всегда не хватает. :)

Ага, и еще в ближайшее время будет - и продолжение/окончание этого тома "Дагор", и мозаика текстов в разделе "Между прошлым и будущим". Кстати, очень интересно, как отзовется. Своеобразная история - по многим параметрам. :)
> Проблема выкладывания уже более-менее готового текста линейно по частям в том, что в повествовании это будет, но, если так можно выразиться, задним числом. :) Не то чтобы это спойлер, но в тексте ответ будет - и я не знаю, имеет ли смысл отвечать сейчас.

< Ага, подожду :)

Про профессионалов. Я думаю, это не только и не столько профессионализм, сколько склад (особенности личности, характера, индивидуальности) человека или в данном случае кьеро (правильно написала?). Например, не тратить впустую чужое время - это уважение к другой личности, к другому труду и пр. Это и другое (о чем я написала) вызывает у меня уважение, наверное, не меньшее, чем собственно профессионализм. Короче, мы с вами. )))

Да, языковые тонкости тоже восхищают. :)
Nelt:
Да, я вообще недавно задумалась над тем, что в основе своей Арна - мир гораздо более благополучный, чем наш, например. Весь происходящий в сюжете трэш - не норма жизни, а скорее уж потрясение основ. Так что да, для большинства аэльтай подмеченные черты и впрямь скорее обыденны.

> "Да, языковые тонкости тоже восхищают. :)"
Спасибо! :)
И ещё хочется сказать: это такая отдушина - читать про людей (хотя в данном случае они не совсем или совсем не люди)), хорошо знающих своё дело, чётко представляющих свои функции и задачи, здравомыслящих и не тратящих время впустую - ни своё, ни чужое. Конечно, у них ещё много достоинств, но это все меня как-то особенно порадовало. )) И разговор про "потолок", у кого-то тоже "постоянно едущий вверх" (к слову о неисчерпаемости)), вспомнился (хотя я его вообще часто вспоминаю).
Nelt:
Да, я тоже, читая этот твой комментарий, вспомнила, что тебе нравятся профессионалы. :) Оставайтесь с нами, про них еще не все сказано. :)
Нэлт, в тексте другая ветвь аэльтай по-разному написана: дьяран, дьярэн, дьярон. Это изменение по падежам, склонение - как люди, людей, людям?
Nelt:
Да, совершенно верно. Кьеран склоняются так же.
Понятно. А я думала - как там их примут, не будут ли местные жители сопротивляться, саботировать или ещё что нехорошее.
Nelt:
Проблема выкладывания уже более-менее готового текста линейно по частям в том, что в повествовании это будет, но, если так можно выразиться, задним числом. :) Не то чтобы это спойлер, но в тексте ответ будет - и я не знаю, имеет ли смысл отвечать сейчас.
Что почти дошли и без потерь - это они молодцы, конечно. Но ведь теперь их ожидают другие сложности - их ведь вряд ли ждут и вряд ли пожалуют?
Nelt:
Сложности - да, но скорее бытовые и связанные с особенностями культуры и ментальности: для аэльтай очень важно жить на своей земле, и такая смена места жительства тяжело дается.
Protected by Copyscape Web Copyright Checker